-
1 gente
gen.te[ʒ‘ẽti] sf gens, personnes. cheio de gente plein de monde, plein de gens. gente honrada gens d’honneur, honnêtes gens. um monte de gente un tas de gens.* * *[`ʒẽntʃi]Substantivo feminino gens masculin pluriela gente vai comer on va mangertoda a gente tout le mondeSubstantivo feminino plural as gentes les habitants masculin pluriel* * *nome femininoa gente novales jeunes gensa gente da regiãoles gens du paysfazer-se gentedevenir quelqu'unhavia muita genteil y avait beaucoup de gens; il y avait beaucoup de mondetoda a gentetout le mondeestá genteil y a quelqu'una gente vai emboraon part; nous partonsa gente não pode entraron ne peut pas rentrer; nous ne pouvons pas rentrer -
2 muito
I adv1) очень; слишком; чересчурmuito longe — очень далеко; слишком далеко
muito pouco — очень мало; слишком мало
muito obrigado — большое спасибо, очень благодарен
2) многоnão muito — немного; не очень
não falta muito — за немногим дело стало; осталось немного
••quem muito abarca pouco aperta — псл за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
3) гораздоII adjмногочисленный, обильныйIII mmuitas vezes — часто, неоднократно
многое; pl многие••- de muito- não há muito
- por muito que...
- por muito bom que seja... -
3 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir -
4 tanto
tan.to[t‘ãtu] sm tant. • pron tant de, autant de. • adv tant. tanto mais d’autant plus. tanto melhor tant mieux. tanto menos d’autant moins. tanto pior tant pis. vinte e tantos anos vingt et quelques. Veja nota em aussi.* * *tanto, ta[`tãntu, ta]Adjetivo1. (exprime grande quantidade) tant detanto dinheiro tant d'argenttanta gente tant de mondeesperei tanto tempo j'ai attendu si longtempstanto … que … tellement … que …de tantos em tantos dias tous les tels jourstantos outros tant d'autresé tanto por dia c'est tant par joursão umas tantas vezes ao dia ce sera tant de fois par jourtanto … como … autant de … que …eles têm tanta sorte como você ils ont autant de chance que toitanto um como o outro l'un comme l'autreAdvérbio1. (exprime grande quantidade) autant, tantquero-te tanto je t'aime tantnão quero tanto je n'en veux pas autant2. (em comparações) autant queele sabe tanto como eu il sait autant que moié um tanto caro c'est un peu cherde tanto fazer algo à force de faire quelque chosetanto faz! c'est du pareil au même!tanto pior/melhor tant pis/tant mieuxtanto quanto autant queum tanto un peuum tanto quanto un tant soit peutanto que tant et si bien quecomi tanto que fiquei mal-disposto j'ai tellement mangé que je me suis trouvé malPronome1. (indica grande quantidade) autantele não tem tantos il n'en a pas autant2. (indica igual quantidade) autanthavia muita gente ali, aqui não era tanta là-bas, il y avait du monde, ici il n'y en avait pas autantquero pêssegos, uns tantos verdes e uns tantos maduros je veux des pêches, quelques vertes et quelques mûresuns tantos aqui, uns tantos ali quelques-uns ici, quelques-uns là-basa tantos do mês passado le tant du mois derniersuponhamos que vêm tantos supposons qu'il en vienne tantàs tantas tout d'un coupàs tantas da noite tard dans la nuitpara tanto pour cela* * *determinante indefinido1 (quantidade, número) autant (de)tellement (de)tant (de)(ela) nunca tinha recebido tantas floreselle n'avait jamais reçu autant de fleurshavia tanta gente que me vim emborail y avait tellement de monde que je suis partitantas vezes quantas as necessáriasautant de fois qu'il le faudra; tant de fois qu'il le faudraautant (de)está tanto calor!il fait tellement chaud!3 (tão grande, tamanho) tant (de)autant (de)feito com tanto carinhofait avec tant de tendressetanto trabalho para nadatout ce travail pour rien4 (tempo, duração) autant (de)tellement (de)não levo tanto tempoje ne prends pas si longtempspodes ficar com ele tanto tempo quanto quiserestu peux le garder aussi longtemps que tu veuxpronome indefinido1 (número, quantidade) tantautantbebi tanto quanto pudej'ai bu autant que j'ai pu2 (tão grande, tão forte) autantos aplausos nunca foram tantoson n'avait jamais entendu autant d'applaudissementsganhar tanto por mêsgagner tant par moisisto custa tantoça coûte tantnome masculino(porção) peuum tanto de açúcarun peu de sucreum tanto de boa vontade e...un peu de bonne volonté et...advérbioela gosta tanto disso!elle aime tellement cela!ela trabalha tanto!elle travaille tant!ele insistiu tanto, que eu cediil a tellement insisté, que j'ai cédédemora tanto!c'est si long!à ce pointrégulièrementpas au point depas autantautantà tel point que, si tant est que, tant il est vrai que◆ tanto como1 autant que2 tant... quec'est égal, peu importe◆ tanto mais/menos... quantod'autant plus/moins... qued'autant plus quetant mieux◆ (estabelece uma relação de proporção) tanto melhor/pior... quantod'autant mieux/pis... quetant s'en faut quetant pistant pour centautant queautant que possibleautant que je sache◆ tanto... quetant... que, tellement... queautant vaut◆ um tantoun peuquelque peu, assez -
5 haver
ha.ver[av‘er] vaux 1 avoir. vimp 2 y avoir, exister. há il y a. há muito o que fazer il y a beaucoup à faire. não há de quê il n’y a pas de quoi.**O verbo haver, em francês, é sempre utilizado na terceira pessoa do singular, como expressão impessoal: ontem havia neblina mas hoje não / hier il y avait du brouillard mais aujourd’hui il n’y en a pas. atrás do correio há um bar / derrière la poste, il y a un café. ele foi embora há dois anos / il y a deux ans qu’il est parti.*** * *[a`ve(x)]Verbo auxiliar1. (antes de verbos transitivos) avoircomo ele não havia comido estava com fome comme il n'avait pas mangé, il avait faimhavíamos reservado antes nous avions réservé avant2. (antes de verbos de movimento, estado ou permanência) êtreele havia chegado há pouco il était arrivé depuis peuVerbo Impessoal1. (ger) y avoirhá um café muito bom ao fim da rua il y a un très bon café au bout de la ruenão há ninguém na rua il n'y a personne dans la ruenão há correio amanhã il n'y a pas de courrier demain2. (exprime tempo) faireestou à espera há dez minutos ça fait dix minutes que j'attendshá séculos que não vou lá ça fait des siècles que je n'y vais pashá três dias que não o via ça faisait trois jours que je ne le voyais pashá que fazer algo il faut faire quelque chosehaja o que houver quoiqu'il arrivenão há de quê! il n'y a pas de quoi!Verbo pronominal haver-se com alguém avoir affaire à quelqu’unVerbo + preposição ele havia de ter chegado mais cedo il aurait dû arriver plus tôtum dia, hei-de ir ao Brasil un jour, j'irai au BrésilSubstantivo masculino plural (pertences) affaires féminin pluriel(bens) biens masculin pluriel* * *verboespero que haja dinheiro para issoj'espère qu'il y ait assez d'argent pour celahá livros em todas as salasil y a des livres dans toutes les salleshavia lá muita genteil y avait beaucoup de genso que é que há para comer?qu'y a-t-il à manger?o que é que há?qu'est-ce-qu'il y a?houve um acidenteil y a eu un accidentnão houve nada de novoil n'y a eu rien de neufhaja o que houverquoi qu'il y ait3(futuro) haver dedevoirele há-de viril viendraeu hei-de procurar issoje chercherai celahás-de falar com eletu devrais parler avec luinós havemos de ir lánous irons là-bas4devoirele havia de ir ao médicoil devrait aller chez le médecineu não sei o que hei-de fazerje ne sais pas quoi fairetu havias de ter vistotu aurais dû voir cela5daigner6 [na 3.a pes. do sing.] falloirhá queil fauthá que trabalharil faut travailler7 [usado como v. auxiliar] avoirele havia tido uma vida difícilil avait eu une vie difficilenome masculinoavoir -
6 lidar
li.dar[lid‘ar] vi 1 travailler, prendre de la peine, faire sa besogne. 2 avoir affaire à quelqu’un.* * *[li`da(x)]Verbo + preposição (tratar com) avoir affaire à(conviver com) côtoyer(produtos, máquina) manipulernão sei lidar com ele je ne sais pas m'y prendre avec lui* * *verbofréquenter ( com,)lidar com muita gentefréquenter beaucoup de mondesaber lidar com elesavoir le prendre -
7 Caçada
Caamondó; Caamombyrõ (cercando com muita gente); Îeporakasaba -
8 Caçar
Kaabo ikó, Kaabo só; Kaamondó; Ikó soó resé; Kaamombyrõ (cercando com muita gente); Embiara, Tembiara; \Caçar para si: Îeporakara -
9 roda
f1) колесоroda dentada — зубчатое колесо, шестерня
2) круг3) кружок (лимона и т. п.)4) круг, группа людей5) оборот, поворот7) множество9) анат коленная чашка10) детский приют•andar numa roda viva — вертеться, как белка в колесе
fazer a roda a alguém — ухаживать, любезничать
untar as rodas — рзг подкупать, давать взятку
См. также в других словарях:
Com gente ruim, muita terra de permeio — Com gente ruim, muita terra de permeio. (SC) … Provérbios Brasileiras
espaçoso — |ô| adj. Vasto, amplo; em que cabe muita coisa ou muita gente. • Plural: espaçosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
tropel — s. m. 1. Multidão de gente que corre em tumulto. 2. Ruído do andar ou do correr de muita gente ou de animais. 3. [Figurado] Confusão. 4. Grande quantidade, grande número; montão, acervo … Dicionário da Língua Portuguesa
Queens of the Stone Age — This article is about the American rock band. For their self titled debut album, see Queens of the Stone Age (album). Queens of the Stone Age Left to right: Josh Homme, Dean Fertita and Michael Shuman performing at the Eurockéennes festival, July … Wikipedia
Retzien — Le Retzien est une culture mésolithique, s’étendant entre 5600 et 5200 av. J. C. Son nom provient des découvertes effectuées sur des sites côtiers au sud de Nantes, dans le pays de Retz, où l’on note une évolution du mode de fabrication des… … Wikipédia en Français
animação — s. f. 1. Ato ou efeito de animar. 2. Vivacidade no falar, no olhar, nos movimentos. 3. Alegria geral. 4. Concorrência de muita gente que manifesta vivacidade. 5. Movimento (de idas e vindas, entradas e saídas, etc.). 6. [Cinema] Técnica que… … Dicionário da Língua Portuguesa
bicharada — s. f. 1. Grande quantidade de bichos. 2. [Informal] Reunião de muita gente. • Sinônimo geral: BICHARIA … Dicionário da Língua Portuguesa
burburinho — s. m. 1. Som confuso e prolongado de muita gente a falar. 2. Rumor, tumulto, desordem … Dicionário da Língua Portuguesa
cabeça-de-porco — s. f. [Brasil, Informal] Edifício pobre que aloja muita gente, geralmente de baixa condição social. = CORTIÇO • Plural: cabeças de porco … Dicionário da Língua Portuguesa
caniné — s. m. [Portugal: Trás os Montes] Grupo numeroso, muita gente … Dicionário da Língua Portuguesa
caterva — |é| s. f. 1. Multidão, muita gente. 2. Grande número, grande quantidade de qualquer coisa. • Sinônimo geral: CATREFA ‣ Etimologia: latim caterva … Dicionário da Língua Portuguesa